Quick Jump Menu
Categories
There are no subcategories in this category.
21 Installing Let'sMT! plugin in memoQ6

How to use the Let’s MT! plugin for memoQ Some information about Let’s MT! : Before going into the details of how to use “Let’s MT!” it is important to note that it is a EU Commission funded project that is still in a Beta stage. It collaborates…

22 Installing Microsoft Translator MT plugin in memoQ

How to use the Microsoft Translator plugin in memoQ? Comments: There are several subscription plans for the API, but there is a free one for 2 million characters per month (at the time of writing). Getting started with Microsoft Translator (or Bing Translator)…

23 Installing Systran MT plugin in memoQ 6

How to use the Systran MT plugin in memoQ 6? Comments : This guide is meant for users that already have a Systran account, server, user accounts as yell as potentially pre-configured profiles. For inquiries as to how to acquire or configure these please refer…

24 IntelliWebSearch does not work in memoQ

Title: IntelliWebSearch does not work in memoQ Description: Several users have reported that IntelliWebSearch and memoQ conflicts with each other, and IntelliWebSearch does not work in memoQ. While we are not officially supporting work with IntelliWebSearch,…

25 memoQ 4.x or 5 no longer opens .doc files after Word has been reinstalled

NOTE: starting with memoQ 6, Microsoft Office is not a requirement anymore, and memoQ can import all office formats without using Word. Title: memoQ 4.x or 5 no longer opens .doc files after Word has been reinstalled Context: memoQ no longer opens .doc files…

26 memoQ on Mac

Title : memoQ on Mac Context : You wish to install memoQ on a Mac computer. Description : Ultimately memoQ is not compatible with the Mac OS, but you can run memoQ on a Mac. How to : You need to use a virtual computer (e.g.Parallels Desktop for Mac). In order…

27 MQXLIFF format

Title: The MQXLIFF format Context: This article explains why we decided to use XLIFF as a standard bilingual document format of memoQ, and why did we decide to call it MQXLIFF. It sheds light on the differences from the standard XLIFF. Description: XLIFF…

28 Trados bilingual doc//rrtf files with footnotes

SPECIAL THANKS go to Kevin Lossner (www.translationtribulations.com) for his help developing this workaround. Context: you customer needs a "Trados-compatible bilingual doc" (aka "uncleaned" document) delivered, and said document contains footnotes. By default,…

29 Translating DWG and DXF files

• If your client does have AutoCAD, then he could use the small "Trans" plugin, which creates an RTF file you can easily process with memoQ: http://www.xanadu.cz/en/apps/trans/ The limitation though, is that is doesn't support double byte languages nor…

30 TTX files not displayed correctly after being imported

Title : TTX files not displayed correctly after being imported Context : You've just imported a TTX file in memoQ and it just shows double check marks in the file list. When you open the file, it shows nothing. Fix : Please pre-segment this file in TagEditor…